Author: César, Valéria, Lara e Anaclara
•22:56

Desde o primeiro dia do nosso processo ouço falar dos cuidados pra não deixar a criançada esquecer o português depois de chegar aqui, mas confesso que nunca achei que fosse tão preocupante. Achei que daria pra levar na boa, tranquilo, desde que tomando os cuidados desejados. Até que alguns dias atrás estava na internet e minha filha mais velha que tem um inglês impecável, a gente até fala que ela já pensa e faz tudo na nova língua, apresentou uma dificuldade enorme pra ler algumas palavras como sussurro por exemplo. E aí começamos a reparar e já existem várias palavras inclusive que ela não lembra da tradução em português. Ela sabe o significado em inglês, mas não na língua materna. Começamos a aumentar o português dentro de casa pra ver se conseguimos melhorar algo. Vamos aguardar os resultados. Qualquer sugestão ou idéia de vocês meus amigos será muito bem vinda.

E a vida segue...
|
This entry was posted on 22:56 and is filed under . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

13 comentários:

On 18 de julho de 2011 23:47 , :) Família Feliz :) disse...

Parece ser o caminho natural das coisas, nao tenho dica nenhuma, so falo com o Enzo em portugues e ele mesmo adolescente ja conhece palavras que ele so sabe o que significa em ingles, sao palavras novas que surgiram na escola por exemplo. O ingles dele eh tao bom que ele foi promovido do ESL pro ingles academico do high school em meses de aula, o bacana eh que ele aprendeu sozinho! mesmo no Brasil ele nao teve aulas.
O verao chega ai tbem, hoje fez 33 graus com sensacao termica de 41...
eiah goias! aquele bafao!
mil bjs pra familia
Cristine

 
On 19 de julho de 2011 05:06 , Alexei disse...

A Lara depois de 6 meses aqui já tinha o francês como primeiro idioma. Ela pensa em francês e traduz para português. Daí, saem coisas esquisitas como dizer que "faz preto" ao invés de "está escuro". Sempre falamos portugês com ela, mas às vezes ela responde em francês. Acho que o que podemos fazer é expor mais ao português, mas o resto é com eles mesmo e sempre vai ter alguma perda.

 
On 19 de julho de 2011 09:39 , Simone disse...

Leitura meu amigo, ainda nao cheguei lá pq minha filha ainda vai ser alfabetizada, mas ja sei que esse é o proximo passo, leitura em portugues. E filmes, desenhos, tudo em portuges. Eu conheci um canadense aqui, com um portuges perfeito, ele fala e escreve, e fala como nós, pouco sotaque, totalmente desenvolto, usando girias, perguntei quanto tempo vc fala portugues, ele respondeu 3 anos e estudou sozinho, sabe o que ele faz? Assiste NOVELA, isso mesmo, tem globo internacional, e é um noveleiro, fica a dica.

 
On 19 de julho de 2011 09:40 , Simone disse...

e eu escrevi PORTUGUES errado né, tb preciso ler em portugues e ver novela kakakak

 
On 19 de julho de 2011 12:28 , Sil disse...

nossa mas vcs estão a pouco tempo ai.... ela estar fluente no inglês é natural
tenho uma sugestão, que tal fazer alguns jogos como imagem & ação em português, ou colocar ela no skype com os avós e primos, meio que toda semana. bjos

 
On 19 de julho de 2011 15:11 , Dani disse...

Eu sugiro que vcs importem uns livros do Brasil para ela ler!!! =)

 
On 19 de julho de 2011 19:39 , Pat et Du disse...

Eu nem tenho filhos e já fico pensando como será isso no futuro...rs
Mas acho que ajuda bastante ler em portugues com ela!

 
On 20 de julho de 2011 11:04 , Cami disse...

Oi César e galera! Adorei a visita e o comentário e vim por aqui dizer meu obrigada!
O português tb é uma preocupação aqui em casa e, por enquanto não sei o que vai dar, mas ando apelando pras revistinhas da Turma da Mônica e DVDs do Cocoricó. Sucesso até então, mas ainda é cedo. Sorte aí com as gringuinhas e manda notícias!

 
On 23 de julho de 2011 09:38 , Sergio disse...

É Cesar, isso é uma realidade. As minhas crianças já preferem o ingles ao portugues, e já cometem "erros" absurdos no portugues, como falar "vermelha rosa", ou "mean dizer". E existem outras palavras como "share", por exemplo, que eles já incorporaram ao idioma portugues!!!!
O que todos os professores das escolas que eles já estudaram nos sugeriram foi: falar sempre com eles em portugues. Porque o ingles já está sendo muito bem ensinado pela escola, televisão, amigos na rua, etc.
Aqui em Toronto, algumas escolas católicas, tem aulas de portugues fora do horário escolar. Ainda vamos pesquisar melhor sobre isso.

 
On 24 de julho de 2011 20:30 , Igor Schultz disse...

Oie, Cesar

Não estamos tendo esta dificuldade ainda com nossas crianças, pois foram alfabetizadas em Português e chegaram adolescentes. Porém, esses dias minha filha estava conversando comigo e uma frase saiu em francês automático. Ela corrigiu e a gente seguiu a conversa, mas isso ficou na minha cabeça como se eu pensasse "ta começando". Agora, com o Thiago, que nasceu aqui, não sei ainda como vou fazer para ele falar portugês...

Abração e a Paz
Igor Schultz

 
On 25 de julho de 2011 06:50 , Filipe Moreira disse...

Acho que até com nós mesmos isso é uma questão difícil. Com o passar dos anos, acabamos por "esquecer" como falar algo em português e lembramos somente das palavras em francês ou inglês.

O negócio é manter contato com a língua diariamente mesmo, não tem pra onde fugir. Se ouvir francês ou inglês dentro de casa, peça para corrigir em português e siga a conversa.

Outra coisa bacana é comprar livros e jogos de tabuleiro em português pra apurar a leitura e interpretação. É um processo como se estivesse aprendendo uma língua nova.

Trazer o português pra dentro de casa de uma forma divertida pode ser o primeiro passo.

Abraços!

 
On 27 de julho de 2011 10:16 , Ana disse...

Ih, eu tenho muitas e muitas dicas! La em casa a gente SO fala portugues em casa, elas sao proibidas de falar ingles. Eh claro que sempre rola, mas eu to sempre no pe, cobrando, "nao entendendo" se elas falam em ingles comigo. Tem que ficar no pe. Pra leitura e escrita, fala pra familia no Brasil mandar livros, CDs e DVDs em portugues, ensine as palavras, aproveite todas as oportunidades pra aumentar o vocabulario, leia pra elas em portugues. Senao, perde mesmo...

 
On 16 de agosto de 2011 10:00 , Fabiana e Wanderson disse...

Isso acontece com adultos?
Por exemplo, quando fala português fica mais claro o sutaque do inglês?

Agora pras crianças, derrepente, ler livros, ver filmes, jornais, desenhos, colocar o celular na opção em português, derrepente isso o estimula.

Até mais